“Kimsə mənim monqol olmadığına inanmır” - Cənubi Koreyalı tələbə Monqolustan həyatı haqqında danışır

“Kimsə mənim monqol olmadığına inanmır” - Cənubi Koreyalı tələbə Monqolustan həyatı haqqında danışır

Cənubi Koreyalı Çoy Yerin asanlıqla müasir monqol gəncliyini fəth edən “Gangbay” qrupunun mahnısını monqolca oxuyur.

KONKRET.az xəbər verir ki, “Monqolustanı sevirəm” deyən bacarıqlı qız monqolca danışır və səsi ilə gənclər arasında tanınır.

– Artıq gənc musiqi həvəskarları arasında səsinizlə tanınırsınız. Özünüzü oxucularımıza təqdim edə bilərsinizmi?

– Monqolustana bir il üç ay əvvəl gəlmişəm. Bundan əvvəl, 2014-cü ildə tələbə kimi bir il yaşadım. Hazırda Ulan-Bator Humanitar Universitetində Beynəlxalq Münasibətlər üzrə magistr təhsili alıram. Koreyalı Universitetlərdən birində bakalavr dərəcəsini Monqol dilində almışam.

– Əslində monqol kimi görünürsən. Monqol stili olan köynək sizə yaxşı yaraşır.

– Doğrudanmı? (gülür) Təşəkkür edirəm. Monqol paltarlarını geyinməyi sevirəm. İnsanlar heç Koreyalı olduğuma inanmırlar. Ümumiyyətlə, məni monqollarla qarışdırırlar. Son dəfə bir Koreya mahnısını YouTube səhifəmdə / RINDY CHOI / yayımladım. Bir abunəçi Monqol olduğumu düşündü və şərhində “Koreya dilində çox yaxşı oxuyursunuz” yazdı. “Təşəkkür edirəm, amma mən Koreyalıyam” cavabını verdim. Belə hallar çoxdur.

– Monqol dilində səlis danışırsınız. Dili nə vaxtdan öyrənirsən?

– Uşaqlıqdan xarici dilləri öyrənməyə maraq göstərirəm. Universitetə ​​daxil olub bir peşə seçəndə valideynlərim mənə məsləhət verdilər: “Monqol dilini öyrənsən, nə olar?”. Təklifi məmnuniyyətlə qəbul etdim. Çünki digər xarici dillərdən fərqli bir dil öyrənmək istəyirdim. Gələcəkdə faydalı olacağını da düşünürdüm, çünki iki ölkənin münasibətləri yaxşıdır və az sayda koreyalı monqol dilini bilir. Koreyada ilk dəfə Monqol dilini öyrənməyə başlayanda səsi tələffüz etmək çətin idi. Məsələn, l, x, p kimi Koreya dilində olmayan samitləri adlandırmaq çətindir. Monqolustana ilk dəfə 2014-cü ildə, üç il Koreyada monqolca təhsil aldıqdan sonra gəlmişəm. Monqolustanda bir ildə monqol dilini daha yaxşı öyrəndim və danışmağa başladım.

– Koreyada monqol dilində neçə mütəxəssis var?

– Koreyanın iki universitetində Monqol dili və tarixi şöbələri var. Universitetimizdə monqol dili üzrə mütəxəssislər sinfi, başqa bir universitetdə monqol dili dərsləri var. Deməli, Monqolustan adət, ənənə və tarix baxımından öyrənilir.

– Monqol dilindən başqa bir dil bilirsinizmi?

– Monqol dili ilə yanaşı İngilis və Yapon dilində danışıram.

– Artıq neçə monqol mahnısı öyrənmisiniz?

– Təxminən 20 mahnı öyrəndim. Yumşaq, melodik mahnıları dinləməyi sevirəm. Monqolustan sənətkarları arasında müğənnilər D. Bold, B. Choyzhilsuren və ya Choyzhoo, B. Sarantuyaa, B. Naranbaatar / Naagii /, A. Khishigdalayı dinləyirəm. Monqolustan qrupunun San Juniper mahnılarını da bəyənirəm.

– Müasir Monqolustan gənclərinin həyat tərzi barədə nə düşünürsünüz?

– 2014-cü illə müqayisədə Ulan-Bator indi daha inkişaf etmişdir. Gənclərin asudə vaxtlarını keçirə biləcəkləri bir çox yer açıldı. Monqol gənclərinin Koreya gənclərindən daha sərbəst yaşadığına inanıram. Çünki Koreyalı gənclər başqalarının özləri haqqında düşüncələri ilə maraqlanmaq və nə istədiklərini bilməmək üçün çox vaxt sərf edirlər. Monqol gənclərinin özlərini maraqlandıran sahələrdə inkişaf və ifadə edə bilməsi mənim üçün xoşdur.

– Gələcəkdə Monqolustanda yaşayacaqsınız? Məzun olduqdan sonra harada işləyəcəksən?

– İndi Ulan-Batorda beynəlxalq əlaqələr üzrə təhsil alıram. Bu peşədə çalışmağa davam etmək və iki ölkə arasında bir körpü olmaq istəyirəm. Mən də yaradıcılığımı monqol dilində çap etdirmək istəyirəm və arzulayıram. Yaxşı oxumağım və monqolca danışmağım üçün məni səxavətlə tərifləyən hər kəsə təşəkkür edirəm. Monqolustanı sevirəm. Monqolustan ürəyimdə isti və gözəldir.

 

Mənbə: konkret.az