Ayrılıq işgəncəsi

Ayrılıq işgəncəsi

XOSROV BARIŞAN

ADIMIZ

Adımızı soruşsalar sevgilim;
Mənim adım yalqızlıq,
Sənin adın gecə.

Bu diləklər anlaşmasında
Gözlərin xəyanət vitrini olmasın, saqın.
Mən sənlə anlama çatar.
Sən məndə anlama çatar.
Bir bulud geçər qalabalıqlar üzərindən;
O bulud mənəm.
Və ulduzlar xəlvət küçələrin addımlarından başlanar,
göydə sayılmaz.
Sırrlar səndən başlanar,
Məndə çözülməz.
Səni sevmək
Suallara dalmaqmış demək!
Özümü düşüncəmdən asıram!
Səndə hələ Leyladan Mövlaya çatacaqdım.
Getmə, sənsiz əksiyəm inan.
Sənin qızlığında,
Qızıllığında gecənin basılmışam.
Mən bir körpəyəm canım
Döşlərivi (Düşlərivi) əmsəm böyüyərəm.

Ah...
Bir göyərçin olub uçsam gözlərində..,
Göy utansa..,
Yağış yağsa..,
Yalnız ıslansa şairliyimin başmaqları..,
Kəlmələrin gəlişində sürünsəm, sürünsəm..,
Ürəyim ağzıma gəlsə..,
Ağlamadan ölümdən qaça bilsəm;
Şair olardım mən də.

Bu duvar, duvar deyil
Məni səndən ayırmasa.
Bu topraq, topraq deyil
Məni səndə quylamasa.
Bu trafik, trafik deyil
Şeir olub yazılmasa.
Şeir deyil ki bu yazdığım..,
Söz doğrayıram nisgil tiltəsinə.
Hər kəs sənə ulduz deyə
Özüm sənə ay demişəm.
Bozqurd olub ulayıram.

------------------------------------------------------------------
13935...

آدیمیز

آدڤمڤزڤ سۋرۇشسالار سئوگیلیم؛
منیم آدڤم یالقڤزلڤق،
سنین آدڤن گئجه.

گؤزلرین خیانت ویترینی اۋلماسڤن، ساقڤن.
من سنله آنلاما چاتار.
سن منده آنلاما چاتار.
بیر بۇلۇد گئچر قالابالڤقلار اۆزریندن؛
اۋ بۇلۇد منم.
و اۇلدۇزلار خلوت کۆچه‌لرین آددڤملارڤندان باشلانار،
گؤیده سایڤلماز.
سڤررلار سندن باشلانار،
منده چؤزۆلمز.
سنی سئومک
سۇاللارا دالماقمڤش دئمک!
اؤزۆمۆ دۆشۆنجمدن آسڤرام!
سنده هله لیلادان مولایا چاتاجاقدڤم.
گئتمه، سنسیز اَکسییم اینان.
سنین قڤزلڤغڤندا،
قڤزڤللڤغڤندا گئجه‌نین باسڤلمڤشام.
من بیر کؤرپه‌یم جانڤم
دؤشلریوی(دۆشلریوی) اَمسم بؤیۆیرم.

آه.....
بیر گؤیرچین اۋلۇب اۇچسام گؤزلرینده...،،
گؤی اۇتانسا...،،
یاغڤش یاغسا...،،
یالنڤز اڤسلانسا شاعیرلیییمین باشماقلارڤ...،،
کلمه‌لرین گلیشینده سۆرۆنسم، سۆرۆنسم...،،
اۆره¬ییم آغزڤما گلسه...،،
آغلامادان اؤلۆمدن قاچا بیلسم؛
شاعیر اۋلاردڤم من ده.

بۇ دۇوار، دۇوار دئییل
منی سندن آیڤرماسا.
بۇ تۋپراق، تۋپراق دئییل
منی سنده قۇیلاماسا.
بۇ ترافیک، ترافیک دئییل
شعر اۋلۇب یازڤلماسا.
شعر دئییل کی بۇ یازدڤغڤم...،،
سؤز دۋغرایڤرام نیسگیل تیلته‌سینه.
هر کس سنه اۇلدۇز دئیه
اؤزۆم سنه آی دئمیشم.
بیر قۇرد اۋلۇب اۇلایڤرام.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
شعر: خسرو بارڤشان

AYRILIQ İŞGƏNCƏSİ

Ürəyimi çatlatdı, patlatdı eşq maqması;
Bir parçası səndə qaldı ürəyimin,
Bir parçası onda.
Eee…y köçəri sevgilim
Mənə bir vətən göstər
Ürəyimi toplamağa.
--------------------------------------------------
1393626
17 septambr 2014

آيریلیق ایشکنجه‌سی

اوره¬ییمی چاتلاتدی، پاتلاتدی عشق ماگماسی؛
بیر پارچاسی سنده قالدی اوره¬ییمین،
بیر پارچاسی اوْندا.
ائ¬ئ¬ئ…ي کؤچه¬ری سئوگیلیم
منه بیر وطن گؤستر
اوره¬ییمی توپلاماغا.
--------------------------------------------------
شعر: خسرو باریشان
2661393

BƏNZƏMƏ QƏZƏLİ

Məni elə öp, yanım, közüm bənzəsin sənə.
Yıx məncillik binamı, tozum bənzəsin sənə.

Başından çarşabı aç, cilvələnsin camalın;
Məni şairə çevir, sözüm bənzəsin sənə.

Varsa nə çirkinliyim, mənə yansıt, düzədim;
Mənə bir güzgü ol ki üzüm bənzəsin sənə.

Həyat çətin məsələ, mənə görnə bənzəyir!;
Qoy çətinliyini məm çözüm, bənzəsin sənə.

Doğumumsan, ömrümsən, ölümüm, fəlsəfəmsən.
Hər qışım, yazım, yayım, güzüm bənzəsin sənə.

Çəkdiyim rəsmlərin heç biri bənzəmir sənə!
Gərək heç ağlıma gəlməzim bənzəsin sənə.

Dözərəm ayrılığa, məni tərk etsən; barı
Saçından tel ver mənə, dözüm bənzəsin sənə.

Hər zad pişikbəzəmə yar, səndən qeyri; məni
Əbədi etsin deyə yazım bənzəsin sənə.
-----------------------------------------------------
1396/2/26
telegram.me/xosrovbarisan

BEYNİMDƏKİ SUALLAR

Bu gecə
Beynimdəki suallar
Anamın uşaqlıqda
Söylədiyi tapmacalardırlar.
Çözülsələr
Səni mən taparam.

Ya da beynimdəki suallar
Təbrizin dar xiyavanlarındakı trafikdir.
Açılsa
Sənə mən çataram.

Yox, yox, bu suallar elə
Köynəyivin düymələridirlər.
Çözülüb açılınca
Tapılar çatılmaz cavablar.

Beynimi partladınca suallar,
Suallar al, qan...
Suallar nar danası...
Suallar şeir...

Bu gələn yar olaydı.
Əlində nar olaydı.
İkimiz bir köynəkdə
Yaxası dar olaydı.

Aaah...
Durma, nardanam,
Birdanam.
Ayım ol qucaqla məni.
Ulduz olum topla məni.
Bu sevişmə
Danacan bitməməli.

بئینیمده‌کی سؤاللار

بوُ گئجه
بئینیمده‌کی سؤاللار
آنامین اوُشاقلیقدا
سؤیله‌دییی تاپماجالاردیرلار.
چؤزولسه‌لر
سنی من تاپارام.

یا دا بئینیمده‌کی سؤاللار
تبریزین دار خییاوانلارینداکی ترافیک¬دیر.
آچیلسا
سنه من چاتارام.

یوْخ، یوْخ، بوُ سؤاللار ائله
کؤینه¬ییوین دویمه‌لری¬دیرلر.
چؤزولوب آچیلینجا
تاپیلار چاتیلماز جاوابلار.

بئینیمی پاتلادینجا سؤاللار،
سؤاللار آل، قان...
سؤاللار نار داناسی...
سؤاللار شعر...

بوُ گلن یار اوْلایدی.
اَلینده نار اوْلایدی.
ایکیمیز بیر کؤینکده
یاخاسی دار اوْلایدی.

آآآه...
دوُرما، ناردانام،
بیردانام.
آییم اوْل قوُجاقلا منی.
اوُلدوز اوْلوم توْپلا منی.
بوُ سئویشمه
داناجان بیتمه‌مه‌لی.


*بنزه¬مه غزلی*

منی ائله اؤپ یانیم، کؤزوم بنزه¬سین سنه.
ییخ منجیللیک بیناءمی، توْزوم بنزه¬سین سنه.

باشیندان چارشابی آچ، جیلوه¬لنسین جامالین؛
منی شاعیره چئویر، سؤزوم بنزه¬سین سنه.

وارسا نه چیرکینلیییم منه یانسیت، دوزه¬دیم؛
منه بیر آینا اوْل کی اوزوم بنزه¬سین سنه.

حیات چتین مسئله‌، منه گؤرنه بنزه¬ییر!؛
قوْی چتینلییینی من چؤزوم، بنزه¬سین سنه.

دوْغومومسان، عؤمرومسن، اؤلوموم، فلسفه¬مسن؛
هر قیشیم، یازیم، یاییم، گؤزوم بنزه¬سین سنه.

چکدیییم رسملرین هئچ بیری بنزه¬میر سنه.
گرک هئچ آغلیما گلمزیم بنزه¬سین سنه.

دؤزه¬رم آیریلیغا، منی ترک ائتسن؛ باری
ساچیندان تئل وئر منه، دؤزوم بنزه¬سین سنه.

هر زاد پیشیک¬بزه¬مه یار، سندن غیری؛ منی
ابدی ائتسین دئیه یازیم بنزه¬سین سنه.
-------------------------------------------------------
شعر: خسرو باریشان
1396/2/26
telegram.m

BURDA..!

Burda bir rövya yaşayır;
Gözlərində quşlar uçur...
Kimisi yüksəlir göyə,
Kimisi də yerə sıçır..!

Burda bir dəniz yaşayır;
Gözləri balıqdır, balıq!
Kimi torda qalıb, kimi
Düşüncəsiz qalabalıq!

Burda bir adam yaşadı;
Gözlərini ağladı, Ah...
Arzıları yüksək idi,
Ürəyini dağladı, ah...
--------------------------------------
1393121

بوُردا..!

بوُردا بیر رؤويا ياشايیر؛
گؤزلرینده قوُشلار اوُچور...
کیمیسی يوکسه‌لیر گؤيه،
کیمیسی ده يئره سیچیر..!

بوُردا بیر دنیز ياشايیر؛
گؤزلری بالیقدیر، بالیق!
کیمی توْردا قالیب، کیمی
دوشونجه‌سیز قالابالیق!

بوُردا بیر آدام ياشادی؛
گؤزلرینی آغلادی، آه...
آرزیلاری يوکسک¬ایدی،
اوره¬یینی داغلادی، آه...
--------------------------------------
شعر: خسروْ باریشان
1121393

GECƏNİN DALISINDA DURMA, GƏL.

Gecənin dalısında durma, gəl.
Pəncərələrə mıxlanır gözlərim!
Paslı...
Paslı...
Paslanıram!
Yuxularım aftafa oğrusu!
Bu çıtlaq günlərim
İşqalaq, içi boş..!
Ekrandadır qorxu filimi...
Bütün saatların batrılarını qurtarmışam.
Gecənin dalısında durma, gəl.
Gecənin qapıları çox.
Gecənin gözleri yox.
Gözlərim səninkidir,
Yumsan öləcəyəm!
Gecədir
İntiharlar nəfəsi.
Gecədir
Yalqızlığın yorğun səsi.
Doğulacağam baxışların burulğanında.
Sən demə ön görmüşəm talehimi şeirlərimdə!
Gecənin dalısında durma, gəl.
Xiyavan tilfunlarında susğunluğum;
Dənizlər yaradılır ürəyivin çırpıntısında.
Söyüşlərin alovu caydıranmaz məni.
Çirkin qarabalığam;
Dənizdən bir az göy üzü yağsa
Yoxluğuvun qaranlığında boğulacağam.
Qıp-qırmızıdır qız gözlərin!!!
Gecənin dalısında durma, gəl.
Bir zindan doğacaqdım mən,
Bir hörümcək,
Bir ışıq!!!
Işığa qaçsam təsadüf olacaq!
Sığınsam əllərivə
Tora düşəcəyəm!
Gözlərin beynimdə gedir kuf...
Kuf...
Kuf...
Kufuldayır gözlərin.
Gecənin dalısında durma, gəl.
Nədəndir yorqn-döşəyim xənçərindir?!
Nədəndir o çılpaq bədənin
Dağ basılır bədənimə?!
Nədəndir seksimiz cinayət olur?!
Nədəndir həyat doğulur cinayətdən?!
Və nədəndir eşqimiz anadır silahlara?!
Gecənin allığına basılıram.
Gecənin dalısında durma, gəl.
Sənə tamamlanmamış bir şeir kimi bağlandım.
Kəlmə-kəlmə sevdim varlığıvı.
Mən şair olmadım ki
Ayaqlarım səni yazdılar!
Sən corab deyilsən ki...
Ağlama...
Çözə bilmirəm devrimlərivin düyümünü!
Mən axışa qarşı üzürəm.
Gözyaşlarında boğularam.
Xoşbəxtlik açılan pəncərədir.
Səni bitirmədən
Ölməkdən yaman qorxuram.
Gecənin dalısında durma, gəl.
Məni kimsə duymaz,
Səsim ağır.
Məni kimsə qaldırmaz,
Səsim yağır!
Radarlar dışıdır yolum yavrum!
Gecənin fahişəliyidir şəhərlər.
İtmə, mənə bax.
Gecənin dalısında durma, gəl.

گئجه‌نین دالیسیندا دوُرما، گل.

گئجه‌نین دالیسیندا دوُرما، گل.
پنجره‌لره میخلانیر گؤزلریم!
پاسلی...
پاسلی...
پاسلانیرام!
يوُخولاریم آفتافا اوْغروسو!
بوُ چیتلاق گونلریم
ایش¬قالاق، ایچی¬بوْش..!
ائکراندادیر قوْرخو فیلیمی...
بوتون ساعاتلارین باطریلارینی قوُرتارمیشام.
گئجه‌نین دالیسیندا دوُرما، گل.
گئجه‌نین قاپیلاری چوْخ.
گئجه‌نین گؤزلری يوْخ.
گؤزلریم سنینکیدیر،
يوُمسان اؤله‌جه‌يم!
گئجه‌دیر
اینتیحارلار نفسی.
گئجه‌دیر
يالقیزلیغین يوْرغون سسی.
دوْغولاجاغام باخیشلارین بوُرولقانیندا.
سن¬دئمه اؤن گؤرموشم طالعیمی شعرلریمده!
گئجه‌نین دالیسیندا دوُرما، گل.
خییاوان تیلفوُنلاریندا سوُسغونلوغوم؛
دنیزلر يارادیلیر اوره¬ییوین چیرپینتیسیندا.
سؤيوشلرین آلوْوو جايدیرانماز منی.
چیرکین قارابالیغام؛
دنیزدن بیر آز گؤي اوزو ياغسا
يوْخلوغووون قارانلیغیندا بوْغولاجاغام.
قیپ-قیرمیزیدیر قیز گؤزلرین!!!
گئجه‌نین دالیسیندا دوُرما، گل.
بیر زیندان دوْغاجاقدیم من،
بیر هؤرومجک،
بیر ایشیق!!!
ایشیغا قاچسام تصادُف اوْلاجاق!
سیغینسام اللریوه
توْرا دوشه‌جه‌يم!
گؤزلرین بئينیمده گئدیر کوُف...
کوُف...
کوُف...
کوُفولداییر گؤزلرین.
گئجه‌نین دالیسیندا دوُرما، گل.
نه‌دندیر يوْرقان-دؤشه‌يیم خنچریندیر؟!
نه‌دندیر اوْ چیلپاق بدنین
داغ باسیلیر بدنیمه؟!
نه‌دندیر سئکسیمیز جینايت اوْلور؟!
نه‌دندیر حیات دوْغولور جینايتدن؟!
و نه‌دندیر عشقیمیز آنادیر سیلاحلارا؟!
گئجه‌نین آللیغینا باسیلیرام.
گئجه‌نین دالیسیندا دوُرما، گل.
سنه تاماملانمامیش بیر شعر کیمی باغلاندیم.
کلمه-کلمه سئودیم وارلیغیوی.
من شاعیر اوْلمادیم کی
آياقلاریم سنی يازدیلار!
سن جوْراب دئيیلسن کی...
آغلاما...
چؤزه بیلمیرم دئوریملریوین دويومونو!
من آخیشا قارشی اوزورم.
گؤزياشلاریندا بوْغولارام.
خوْشبختلیک آچیلان پنجره‌دیر.
سنی بیتیرمه‌دن
اؤلمکدن يامان قوْرخورام.
گئجه‌نین دالیسیندا دوُرما، گل.
منی کیمسه دوُيماز،
سسیم آغیر.
منی کیمسه قالدیرماز،
سسیم ياغیر!
رادارلار دیشیدیر يوْلوم ياوروُم!
گئجه‌نین فاحیشه‌‌لیییدیر شهَرلر.
ایتمه، منه باخ.
گئجه‌نین دالیسیندا دوُرما، گل.

______________________________

شعر: خُسروْ باریشان
.../2/1394

GÖYƏRMƏ QƏZƏLİ

Gülüşündə gülü sarmış nə tikanlar göyərir!
İçdiyin andda, sözdə nə yalanlar göyərir!

Mənə sevgilim deyib dodaqlarımdan öpəli
Ol öpüş izində vay əfi ilanlar göyərir!

Öyünürsən nə qədər; mədhivə şerlər yazılır!!!
Deyilən can sənə qurbanda planlar göyərir!

Nə gözəl parıldır o vitrindəki qızıl xanım..!
O gözəl parıltıda görnə talanlar göyərir!

Hollivud kartununa keflə baxır görnə balam;
Gələcək qaranlığında nə xuxanlar göyərir!

Şuurun qıtlığıdır; dəniz bizi tərk eləyir;
Yerinə duzlağı hörmüş toratanlar göyərir!

Burası “Orta doğu” sönəndə xalqın ocağı;
Neft iyindən canavarlar, canalanlar göyərir!

Yenə azad oluruq, görnə qəfəslər dəyişir!
Dağıdan devrimimizdə yenə xanlar göyərir!

Belə bir yerdə, zamanda yaşayarkən “Barışan”
Bu fəlakətdə əcəb şerinə anlar göyərir!

گؤيرمه غز‌لی

گولوشونده گولو سارمیش نه تیکانلار گؤيریر!
ایچدییین آنددا، سؤزده نه يالانلار گؤيریر!

منه سئوگیلیم دئيیب دوْداقلاریمدان اؤپه‌لی
اوْل اؤپوش ایزینده واي اَفعی ایلانلار گؤيریر!

اؤيونورسن نه قه¬در؛ مدحیوه شعرلر يازیلیر!!!
دئيیلن جان سنه قوُرباندا پیلانلار گؤيریر!

نه گؤزل پاریلدیر اوْ ویترینده‌کی قیزیل خانیم..!
(نه گؤزل پاریلدیر اوْ گومبزده‌کی قیزیل آغا..!)
اوْ گؤزل پاریلتیدا گؤرنه تالانلار گؤيریر!

هالیووُد کارتوُنونا کئفله باخیر گؤرنه بالام؛
گله‌جک قارانلیغیندا نه خوُخانلار گؤيریر!

شوُعورون قیتلیغیدیر؛ دنیز بیزی ترک ائله‌يیر؛
يئرینه دوُزلاغی هؤرموش توْرآتانلار گؤيریر!

بوُراسی "اوْرتا دوْغو"‌ سؤننده خالقین اوْجاغی؛
نفت ایییندن جاناوارلار، جانالانلار گؤيریر!

يئنه آزاد اوْلوروق، گؤرنه قفسلر ده¬يیشیر!
داغیدان دئوریمیمیزده يئنه خانلار گؤيریر!

بئله بیر يئرده، زاماندا ياشايارکن "باریشان"
بوُ فلاکتده عجب شعرینه آنلار گؤيریر!

HEYKƏLİM

Öləndən sonra heykəlim
Qəbrim üstündə tikilər.
Dövrəsinə çeşit-çeşit
Gözəl çiçəklər əkilər.

Heykələ baxanlar deyər:
- Bu imiş Xosrov Barışan...
-Halbuki o mən deyiləm;
Məni tanımamış baxan.

Axı mən cismim deyiləm;
Onu dəyişdirir zaman.
Cism həmişə çərçəvədə
Ona zəncir vurur məkan.

Ruhum əzəldən əbədə
Dəyişilməz yaşayacaq.
Barışanın mənliyini
Hər an ruhum daşıyacaq.

Zamanın əlindən qaçıb
Şerlərimdə gizlənirəm.
Hər düzədə qanadlanıb
Göyüllərə mən enirəm.

Məni indi saymayanlar
Öləndə boş-boş övməyin.
Yazdığım şeirlərimdən
Qazın ruhumun heykəlin.

______________________
1394124
هئیکلیم

اؤلندن سوْنرا هئیکلیم
قبریم اوستونده تیکیلر.
دؤوره‌سینه چئشیت-چئشیت
گؤزل چیچکلر اَکیلر.

باخانلار هئیکله دئیر:
-بو ایمیش خسروْ باریشان...
-حال‌بوُکی اوْ من دئییلم؛
منی تانیمامیش باخان.

آخی من جیسمیم دئییلم؛
اوْنو دَيیشدیریر زامان.
جیسم همیشه چرچئوه‌ده
اوْنا زنجیر ووُرور مکان.

روُحوم ازلدن اَبده‌
دَيیشیلمز یاشایاجاق.
باریشانین منلیگینی
هر آن روُحوم داشییاجاق.

زامانین الیندن قاچیب
شعرلریمده گیزله‌نیرم.
هر میصراعدا قانادلانیب
گؤیوللره من ائنیرم.

منی ایندی سایمایانلار
اؤلنده بوْش-بوْش اؤومه‌یین.
یازدیغیم شئعیرلریمدن
قازین روُحومون هئیکلین.

____________________________________________
شعر: خسروْ باریشان
4/12/1394
Mən buyam

Ürəyim göydədir, özümsə yerdə!
Bunun,çün bədənim yurd olub dərdə.
Əl açmam ölsəm də mərdə, namərdə.
Tanrını axtarsan içimdə, məndə.
Bəyənsən də buyam, bəyənməsən də.

Yarama heç kimsə tapmadı çara!
Məni vəhşi doğa salanda tora,
Əlimdən tutmadı qələmdən sora.
Yazıb yaradıram boranda, çəndə.
Bəyənsən də buyam, bəyənməsən də.

Sanma ki sümüyəm, tükəm, ətəm mən;
Yalan bu dünyada həqiqətəm mən;
Tanrıdan saçılan məhəbbətəm mən;
Qərib paradöksəm xilqət içində.
Bəyənsən də buyam, bəyənməsən də.

Nə pul hambalıyam, nə də tacirəm,
Gücsüzü boyayıb min dona girəm.
Çörəyim qələmdən çıxır, şairəm.
Bəndə vurulmaram, vurmaram bəndə.
Bəyənsən də buyam, bəyənməsən də.

Biz gələndən qabaq dünya paylanıb!
Gündüz günəşlənıb, gecə aylanıb.
Haqqsızlar yandırıb, haqqlılar yanıb!
Nə günah məndədir, nə də ki səndə.
Bəyənsən də buyam, bəyənməsən də.

Bir ömrdür içimdə bir bozqurd yaşır.
Dava bayrağımı yalnız o daşır.
Dostu tapmaq üçün hər dağı aşır.
Özünü öldürür dostu hürəndə.
Bəyənsən də buyam, bəyənməsən də.

Özümdən özgəsi olanmaram mən.
Özgənin iziylə dolanmaram mən.
Dənizəm livana dolanmaram mən.
Dünyanın kefindən qalsam da gendə.
Bəyənsən də buyam, bəyənməsən də.

Sənə aşiq olan təkcə mənəm mən.
Mən ki mən deyiləm, indi sənəm mən.
Eşqin ustadısan, öyrənənəm mən.
Məndən ayrılsan sən, can çıxar təndən.
Bəyənsən də buyam, bəyənməsən də.

Ey mənim ürəyim, eşqim, diləyim,
Pay olmaz vətənim, duzum, çörəyim,
Əməyim, ey yuvam, balım, pətəyim.
Dilin eşvə satır şəkərə, qəndə.
Dilin meydan oxur şəkərə, qəndə.
Bəyənsən də buyam, bəyənməsən də.

Şeir: Xosrov Barışan

1396/4/19

من بوُیام

اوره¬ییم گؤیده¬دیر، اؤزوم¬سه یئرده!
بونون،چون بدنیم یوُرد اوْلوب درده.
اَل آچمام اؤلسم ده مرده، نامرده.
تانرینی آختارسان ایچیمده، منده.
بَینسن ده بوُیام، بَینمه¬سن ده.

یاراما هئچ کیمسه تاپمادی چارا.
منی وحشی دوْغا سالاندا توْرا؛
اَلیمدن توُتمادی قلمدن سوْرا؛
یازیب یارادیرام بوراندا، چنده.
بَینسن ده بوُیام، بَینمه¬سن ده.

سانما کی سومویم، توکم، اَتَم من؛
یالان بوُ دونیادا حقیقتم من.
تانریدان ساچیلان محبّتم من.
غریب پارادوْکسام خیلقت ایچینده.
بَینسن ده بوُیام، بَینمه¬سن ده.

نه پوُل حامبالییام، نه ده تاجیرم،
گوجسوزو رنگله¬ییب مین دوْنا گیرم.
چؤره¬ییم قلمدن چیخیر، شاعیرم.
بنده ووُرولمارام، ووُرمارام بنده.
بَینسن ده بویام، بَینمه¬سن ده.

بیز گلندن قاباق دونیا پایلانیب!
گوندوز گونشلنیب، گئجه آیلانیب.
حاقّسیزلار یاندیریب، حاقّلی¬لار یانیب!
نه گوناه مند¬ه¬دیر، نه ده کی سنده.
بَینسن ده بوُیام، بَینمه¬سن ده.

بیر عؤمردور ایچیمده بیر بوْزقورد یاشیر.
داعوا بایراغیمی یالنیز اوْ داشیر.
دوْستو تاپماق اوچون هر داغی آشیر.
اؤزونو اؤلدورور دوْستو هورنده.
بَینسن ده بوُیام، بَینمه¬سن ده.

اؤزومدن اؤزگه¬سی اوْلانمارام من؛
اؤزگه¬نین ایزییله دوْلانمارام من؛
دنیزم لیوانا دوْلانمارام من؛
دونیانین کئفیندن قالسام دا گئنده.
بَینسن ده بوُیام، بَینمه¬سن ده.

سنه عاشیق اوْلان تکجه منم، من.
من کی من دئییلم، ایندی سنم من.
عشقین اوُستادیسان، اؤیره¬نه¬نم من.
مندن آیریلسان سن، جان چیخار تندن.
بَینسن ده بوُیام، بَینمه¬سن ده.

ائی منیم اورَه¬ییم، عشقیم، دیله¬ییم،
پای اوْلماز وطنیم، دوُزوم، چؤره¬ییم،
امه¬ییم، ائی یوُوام، بالیم، پته¬ییم؛
دیلین عشوه ساتیر شکره، قنده.
دیلین مئیدان اوْخور شکره، قنده.
بَینسن ده بوُیام، بَینمه¬سن ده.

شعر: خسروْ باریشان
1396/4/19

PƏNCƏRƏM

Gözlərivi asdım pəncərəmə!
Bir quş çəkdim
Göy üzünə,
Bir qanadı sən..,
Bir qanadı mən;
Uçduqca həyat gerçəkləşir.
Qovuşuruq, ayrılıq.
İndi bütün yollar baxışından keçir.
Umudumuz ölməyəcək.
Uşaqlığım yenə
Kamiyon sürür önümdə;
Sözcüklər daşıyır içimdən dışıma;
Qocalıb şeir yazıram sənə.

"Gəcil"də qurdlu mivədir ürək;
Satılır alanın gözündən gizli!
Buna görə quşğularım quşların qanadında gəzər.
Qızıl qanınızdır "Əmir"də vitrinlərdən axır!
Hər tükan bir həbs selluludur satana!
Buna görə saat qabağında
Tükan olar yazdıqlarım aldıqlarınıza!
Buna görə insan seçdiyinin toruna düşər!
Buna görə yaxşılıq edincə borclu düşürəm!

Bu şəhərin acları
Zibil qabılardan axtarırlar diləklərini!
Kitablarda itib-itib özümü tapanmayıram!
Ah bu şəhər əynimə dar gəlir!
Buna görə səni geyirəm sözlərimə.
Xoşbəxtlik doğulmaz ətənədir,
İçimdə çabalar...
Çabalar...
Çabalar...
Bu qədər çaba sifrə zərb olur!
Gizlin bir yalan kimiyəm!
Buna görə təkamül qatarı gedə-gedə şairliyim qatardan düşür!

Sevgi bir qar topu idi, nəmkim atmışdı!
Uşaqlığım
Dığırladıb-dığırladıb böyütdü onu,
Yaşamağın boranında.

Hə sonunda,
Son anda
Anladım
Baxışmamız
Aydınlığın partlaması...
Dünyayı uşaqlara verək, yönətsinlər.

ŞAİR: XOSROV BARIŞAN

@yasarqalamtabriz

پنجره‌م

گؤزلریوی آسدیم پنجره‌مه!
بیر قوُش چکدیم
گؤی اوزونه.
بیر قانادی سن..،
بیر قانادی من...
اوُچدوقجا حیات گئرچکلشیر؛
قوْووشوروق، آیریلیق...
ایندی بوتون یوْل‌لار باخیشیندان گئچیر.
اوُمودوموز اؤلمه‌یه‌جک.
اوُشاقلیغیم یئنه
کامییوْن سورور اؤنومده؛
سؤزجوکلر داشیییر ایچیمدن دیشیما!
قوْجالیب شعر یازیرام سنه.

«گجیل»ده قوُردلو میوه‌دیر اورک!
ساتیلیر آلانین گؤزوندن گیزلی!
بوُنا گؤره قوُشغولاریم قوُشلارین قانادیندا گزر.
قیزیل قانینیزدیر، "امیر"ده ویترینلردن آخیر.
هر توکان بیر حبس سئللولودور ساتانا.
بوُنا گؤره ساعات‌قاباغیندا
توکان اوْلار یازدیقلاریم آلدیقلارینیزا!
بوُنا گؤره اینسان سئچدییینین توْرونا دوشر.
بوُنا گؤره یاخشیلیق ائدینجه بوْرجلو دوشورم!

بوُ شه‌هرین آجلاری
زیبیل‌قابیلاردان آختاریرلار دیلکلرینی!
کیتابلاردا ایتیب-ایتیب اؤزومو تاپانماییرام!
آه... بوُ شه¬هر اَینیمه دار گلیر!
بوُنا گؤره سنی گئییرم سؤزلریمه.
خوْشبختلیک دوْغولماز اَتنه‌دیر،
ایچیمده چابالار!
چابالار...
چابالار...
بوُ قه¬در چابا صیفره ضرب اوْلور!
گیزلین بیر یالان کیمی‌یم!
بوُنا گؤره تکامول قاتاری گئده-گئده شاعیرلیییم قاتاردان دوشور!

سئوگی بیر قار توْپو ایدی، نم‌کیم آتمیشدی!
اوُشاقلیغیم
دیغیرلادیب، دیغیرلادیب بؤیوتدو اوْنو
یاشاماغین بوْرانیندا.

هه سوْنوندا
سوْن آندا
آنلادیم
باخیشمامیز
آیدینلیغین پارتلاماسی...
دونیایی اوُشاقلارا وئرک؛ یؤنتسینلر.

شاعیر: خسرو باریشان
t.me/xosrovbarisan

Mənbə: sia.az